[Lyrics Translation] misi Ke: Cast Away
Nov. 29th, 2020 09:07 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
If you would like to use this elsewhere please ask first.
拋
Pao
Cast Away
歌:柯泯薰
作詞:柯泯薰.秦旭章
作曲:秦旭章
Artist: misi Ke (Ke Min-syun)
Lyrics: misi Ke (Ke Min-syun), WiFi (Chun Yuk Cheung)
Music: WiFi (Chun Yuk Cheung)
找不到快樂的理由
沒了食慾沒了笑容
愛或不愛
無所謂失去感受
zhǎo bù dào kuài-lè de lǐ-yóu
méi le shí-yù méi le xiào-róng
ài huò bù ài
wú-suǒ-wèi shī-qù gǎn-shòu
I can’t find the cause of happiness
I lost my appetite, lost my smile
In love or not in love
If I lose my senses, it doesn’t matter
無形的雙手掐住我
沒有空間沒有自由
過去未來
腦袋破了一個洞
wú-xíng de shuāng shǒu qiā-zhù wǒ
méi yǒu kòng-jiān méi yǒu zì-yóu
guò-qù wèi-lái
nǎo-dai pò le yī gè dòng
A pair of invisible arms clutch me tight
I have no space, no freedom
The future, the past
A hole has torn open on my head
我拋下了 所有的沈默
房間盡頭 只剩誰和我
微弱的光在角落
提醒透露
保護著缺氧的我
wǒ pāo xià le suǒ-yǒu de chén-mò
fáng-jiān jìn-tóu zhǐ shèng shéi hé wǒ
wéi-ruò de guāng zài jiǎo-luò
tí-xǐng tòu-lù
bǎo-hù zhe quē yǎng de wǒ
I cast away every silence
In the confines of this room, who is left with me?
In the corner there is a feeble light
Reminding, revealing
Protecting an oxygen-deprived me
我拋下了 隱形的傷痛
誰的臉孔 還依然等候
喚醒生鏽的花朵
輕輕撫摸
此刻是綻放的我
拋下我
我拋下我
wǒ pāo xià le yǐn-xíng de shāng-tòng
shéi de liǎn-kǒng hái yī-rán děng-hòu
huàn-xǐng shēng-xiù de huā-duǒ
qīng-qīng fǔ-mō
cǐ-kè shì zhàn-fàng de wǒ
pāo xià wǒ
wǒ pāo xià wǒ
I cast away invisible hurts
Whose face am I still as ever waiting for?
I delicately caress
The awakening and rusting bloom
In this moment, I, blossoming
Cast me away
I cast me away
無法說出口的理由
兒時的眼淚陪著我
躲在被窩
等待著黑夜以後
wú-fǎ shuō chū-kǒu de lǐ-yóu
ér-shí de yǎn-lèi péi zhe wǒ
duǒ zài bèi-wō
děng-dài zhe hēi-yè yǐ-hòu
I can’t explain the reason for the exit
Childish tears keep me company
As I hide in a nest of blankets
Waiting for this dark night to pass
我拋出對 世界的疑惑
一頁翻過 未知的入口
過去回憶的沙漏
流過你我
快樂未必是擁有
wǒ pāo chū duì shì-jiè de yí-huò
yī yè fān guò wèi-zhī de rù-kǒu
guò-qù huí-yì de shā-lòu
liú-guò nǐ wǒ
kuài-lè wèi-bì shì yǒng-yǒu
I cast away my distrust of the world
Turned over a page to an unknown entrance
The memories of the past are an hourglass
That has flowed past you and me
Happiness may not be something I can have
我拋開了 擁抱的雙手
奔向盡頭 一整片遼闊
此刻我和你擁有
透氣時空
無畏最後的最後
拋下我
我拋下我
wǒ pāo kāi le yǒng-bào de shuāng shǒu
bēn xiàng jìn-tóu yī zhěng piàn liáo-kuò
cǐ-kè wǒ hé nǐ yǒng-yǒu
tòu-qì shí-kōng
wú-wèi zuì-hòu de zuì-hòu
pāo xià wǒ
wǒ pāo xià wǒ
I threw open both arms that embrace
To rush towards the horizon, an entire immense
In this moment, you and I have
The time and space to breathe
Fearless of the end of the end
Cast me away
I cast me away
拋
Pao
Cast Away
歌:柯泯薰
作詞:柯泯薰.秦旭章
作曲:秦旭章
Artist: misi Ke (Ke Min-syun)
Lyrics: misi Ke (Ke Min-syun), WiFi (Chun Yuk Cheung)
Music: WiFi (Chun Yuk Cheung)
找不到快樂的理由
沒了食慾沒了笑容
愛或不愛
無所謂失去感受
zhǎo bù dào kuài-lè de lǐ-yóu
méi le shí-yù méi le xiào-róng
ài huò bù ài
wú-suǒ-wèi shī-qù gǎn-shòu
I can’t find the cause of happiness
I lost my appetite, lost my smile
In love or not in love
If I lose my senses, it doesn’t matter
無形的雙手掐住我
沒有空間沒有自由
過去未來
腦袋破了一個洞
wú-xíng de shuāng shǒu qiā-zhù wǒ
méi yǒu kòng-jiān méi yǒu zì-yóu
guò-qù wèi-lái
nǎo-dai pò le yī gè dòng
A pair of invisible arms clutch me tight
I have no space, no freedom
The future, the past
A hole has torn open on my head
我拋下了 所有的沈默
房間盡頭 只剩誰和我
微弱的光在角落
提醒透露
保護著缺氧的我
wǒ pāo xià le suǒ-yǒu de chén-mò
fáng-jiān jìn-tóu zhǐ shèng shéi hé wǒ
wéi-ruò de guāng zài jiǎo-luò
tí-xǐng tòu-lù
bǎo-hù zhe quē yǎng de wǒ
I cast away every silence
In the confines of this room, who is left with me?
In the corner there is a feeble light
Reminding, revealing
Protecting an oxygen-deprived me
我拋下了 隱形的傷痛
誰的臉孔 還依然等候
喚醒生鏽的花朵
輕輕撫摸
此刻是綻放的我
拋下我
我拋下我
wǒ pāo xià le yǐn-xíng de shāng-tòng
shéi de liǎn-kǒng hái yī-rán děng-hòu
huàn-xǐng shēng-xiù de huā-duǒ
qīng-qīng fǔ-mō
cǐ-kè shì zhàn-fàng de wǒ
pāo xià wǒ
wǒ pāo xià wǒ
I cast away invisible hurts
Whose face am I still as ever waiting for?
I delicately caress
The awakening and rusting bloom
In this moment, I, blossoming
Cast me away
I cast me away
無法說出口的理由
兒時的眼淚陪著我
躲在被窩
等待著黑夜以後
wú-fǎ shuō chū-kǒu de lǐ-yóu
ér-shí de yǎn-lèi péi zhe wǒ
duǒ zài bèi-wō
děng-dài zhe hēi-yè yǐ-hòu
I can’t explain the reason for the exit
Childish tears keep me company
As I hide in a nest of blankets
Waiting for this dark night to pass
我拋出對 世界的疑惑
一頁翻過 未知的入口
過去回憶的沙漏
流過你我
快樂未必是擁有
wǒ pāo chū duì shì-jiè de yí-huò
yī yè fān guò wèi-zhī de rù-kǒu
guò-qù huí-yì de shā-lòu
liú-guò nǐ wǒ
kuài-lè wèi-bì shì yǒng-yǒu
I cast away my distrust of the world
Turned over a page to an unknown entrance
The memories of the past are an hourglass
That has flowed past you and me
Happiness may not be something I can have
我拋開了 擁抱的雙手
奔向盡頭 一整片遼闊
此刻我和你擁有
透氣時空
無畏最後的最後
拋下我
我拋下我
wǒ pāo kāi le yǒng-bào de shuāng shǒu
bēn xiàng jìn-tóu yī zhěng piàn liáo-kuò
cǐ-kè wǒ hé nǐ yǒng-yǒu
tòu-qì shí-kōng
wú-wèi zuì-hòu de zuì-hòu
pāo xià wǒ
wǒ pāo xià wǒ
I threw open both arms that embrace
To rush towards the horizon, an entire immense
In this moment, you and I have
The time and space to breathe
Fearless of the end of the end
Cast me away
I cast me away