adevyish: Icon of Kanda holding a book, surrounded by stacks of books (Default)
[personal profile] adevyish
Let me know if you spot any mistakes. If you would like to use this elsewhere please ask first.

刺蝟悲歌
Tshì Uī Pi Kua
Hedgehog
(Hedgehog’s Lament)


歌:青虫
作詞:黃如琦 ╱ 作曲:黃如琦

Artist: aoi
Lyrics & Music: Jeannie H



一步一步 接近你 是自然 是身不由己
日日夜夜 思念你 每一暝 攏想欲夢著你
一擺一擺 傷害你 真失禮 我毋是刁故意
若是鬥陣顛倒無歡喜 不如放手

tsı̍t pōo tsı̍t pōo    tsiap-kīn lí    sī tsū‑liân    sī sin-put-iû-kí
jı̍t-jı̍t-iā-iā    su-liām lí    muí tsı̍t mî    lóng siūnn-beh bāng tio̍h lí
tsı̍t pái tsı̍t pái    siong-hāi lí    tsin sit-lé    guá m̄ sī tiau-kòo-ì
nā-sī tàu-tīn tian-tò bô huann-hí    put-lû pàng-tshiú


Step by step I get closer to you, it’s natural, it’s unconscious
Day and night I long for you, every night I want to dream of you
Time and again I’ve hurt you; I’m so sorry, I didn’t mean to
If it turns out being together brings no joy, we might as well let go


咱的愛親像兩隻刺蝟 倚傷近袂輸針咧揻
離傷遠又閣爍爍顫 不得已只好來分開
咱的愛親像兩隻刺蝟 鬥陣的歡喜總是有限
痛苦的感覺袂輸永遠 扯扯咧才是咱的圓滿

lán ê ài tshan-tshiūnn nn̄g tsiah tshì-uī    uá siunn kīn buē-su tsiam teh ui
lī siunn hn̄g iū-koh sih-sih tsùn    put-tik-í tsí-hó lâi hun-khui
lán ê ài tshan-tshiūnn nn̄g tsiah tshì-uī    tàu-tīn ê huann-hí tsóng--sī iú-hān
thòng-khóo ê kám-kak buē-su íng-uán    tshé-tshé--leh tsiah-sī lán ê uân-buán


Our love is much like two hedgehogs, too close we’re like needles piercing
Too far apart we shiver; we have no choice but to part
Our love is much like two hedgehogs, the joy of being together still has limits
The sense of suffering feels like forever; to be complete we must pull apart


咱的愛親像一條悲歌 音樂那奏心那疼
過去的甜蜜袂輸電影 放煞就好清醒啦
咱的愛親像一條悲歌 音樂那奏心那疼
幸福愈唱是愈細聲 不如放手

lán ê ài tshan-tshiūnn tsı̍t liâu pi kua    im-ga̍k ná tsàu sim ná thiànn
kuè-khì ê tinn-bı̍t buē-su tiān-iánn    hòng-suah tio̍h hó tshing-tshínn--lah
lán ê ài tshan-tshiūnn tsı̍t liâu pi kua    im-ga̍k ná tsàu sim ná thiànn
hīng-hok jú tshiùnn sī jú suè-siann    put-lû pàng-tshiú


Our love is much like a sad song, hearts ache as the music plays
The sweetness of the past is like a movie, when it’s over we should wake up
Our love is much like a sad song, hearts ache as the music plays
The more it sings the more contentment grows quiet; we might as well let go


咱的愛親像兩隻刺蝟 倚傷近袂輸針咧揻
離傷遠又閣爍爍顫 不得已只好來分開
咱的愛親像兩隻刺蝟 鬥陣的歡喜總是有限
痛苦的感覺袂輸永遠 扯扯咧才是咱的圓滿
咱的愛親像一條悲歌 音樂那奏心那疼
幸福愈唱愈細聲 心愛的就此再會啦

lán ê ài tshan-tshiūnn nn̄g tsiah tshì-uī    uá siunn kīn buē-su tsiam teh ui
lī siunn hn̄g iū-koh sih-sih tsùn    put-tik-í tsí-hó lâi hun-khui
lán ê ài tshan-tshiūnn nn̄g tsiah tshì-uī    tàu-tīn ê huann-hí tsóng--sī iú-hān
thòng-khóo ê kám-kak buē-su íng-uán    tshé-tshé--leh tsiah-sī lán ê uân-buán
lán ê ài tshan-tshiūnn tsı̍t liâu pi kua    im-ga̍k ná tsàu sim ná thiànn
hīng-hok jú tshiùnn jú suè-siann    sim-ài--ê tsiū tshú tsài-huē--lah


Our love is much like two hedgehogs, too close we’re like needles piercing
Too far apart we shiver; we have no choice but to part
Our love is much like two hedgehogs, the joy of being together still has limits
The sense of suffering feels like forever; to be complete we must pull apart
Our love is much like a sad song, hearts ache as the music plays
The more it sings the more contentment grows quiet; to my beloved I should now say goodbye



Notes

I use Tailo romanization. If you’re used to POJ: ts(h) = ch(h), ing = eng, u + a/e/ai = o + a/e/ai, oo = o͘, nn = ⁿ
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Most Popular Tags

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Expand Cut Tags

No cut tags

Profile

adevyish: Icon of Kanda holding a book, surrounded by stacks of books (Default)
adevyish
Powered by Dreamwidth Studios